本文翻译作者:Sum
日文原文:第84回―「トップ化学ジャーナルの編集者として」Anne Pichon博士
第84次海外化学家采访是Anne Pichon博士。现任Nature Chemistry杂志和Nature Asia-Pacific杂志的资深编辑,那么接下来就是本次的采访。
Q1:您为什么选择成为化学家呢?
其实当是还在学校上学的时候我对数学、物理学、化学和生物学都很感兴趣,但我发现在化学世界中有更多可以发挥创造力的空间。此外,一年级时候我还遇上了一位充满热情的化学老师,她的教诲也对我产生了深远的影响。
Q2:如果您不是化学家,您有什么其他感兴趣的职业吗?为什么?
我想做个老师!我从小成长于一个教师家庭(这也让我十分迷茫自己以后到底要教什么科目好呢?),但那时的我却坚信自己会成为一名教师。我觉得教育事业是非常崇高且重要的,即使只是在这个领域内担任一个小角色也会让人非常有责任感。讲到可能性的话,我也想成为一名画家,自己小时候就被发现在绘画方面很有天赋。
Q3:总体上讲,您认为化学家是如何为世界做贡献的?
化学家在各种各样不同的领域内帮助人们寻找并解决了很多现代问题的答案,从环境问题到健康问题数不胜数。不过,科学家和普通老百姓之间也确实存在一些交流上的问题,事实上还是有很多人不太清楚研究人员究竟是干什么的。希望可以通过科普教育,让普通民众更好地理解化学,对于化学的发展来说,这也是非常有价值和有意义的。
Q4:如果您有一次能够和历史上的著名人物一起共进晚餐的机会,你比较期待和谁一起呢?
我已经在这里提到过很多大人物了,如果一定要再给我一次做梦的机会,我想见纳尔逊·曼德拉,因为他为了自由和平等而战并改变了世界。
Q5:你最后一次在实验室做实验是什么时候?另外,具体的什么内容呢?
是两年前我结束博士课程的时候。当时合成的是含有两种不同配体的有机铜配合物,研究了它负载气体分子的能力。化学结构上的新颖自不用说,长出来的漂亮的绿色晶体让我非常喜欢。
Q6:如果您被滞留在一个满是沙漠的孤岛上,只能选一个的话您会带什么书和音乐?
这可真是一个非常困难的选择。虽然我很喜欢J·R·R·托尔金的“指环王”,但是我已经读过很多次(也看过很多次电影)了,虽然很想带上它,但是这次我还是忍痛割爱带点儿别的吧。比如Daniel Pennac的“La Saga Malaussène”就不错。写的是生活在巴黎贝尔维尔的Malaussène一家人有趣而富于冒险精神的故事。不过,如果“带一个系列”要是不算作弊的话?那么,我要带上格雷戈里·大卫·罗伯茨写的“项塔兰”(讲述的是一位澳大利亚瘾君子因抢劫罪被捕,并且被关进了警备级别最高的监狱,但后来越狱成功并流亡到了印度,还在孟买的贫民窟当起了医生。他在当地涉嫌伪造、走私和军火走私,并因为“工作”需要来到了阿富汗,在那里他和一个暴徒头子联手与前苏联作战的故事)。虽然我才刚刚开始读,但是已经完全沉迷其中了。还有,CD的话我要带鲍勃·马利(1945年2月6日—1981年5月11日),出生于牙买加圣安妮,牙买加唱作歌手,雷鬼乐的鼻祖,拉斯塔法教徒。 1990年,马利的生日被定为牙买加法定假日 。2010年,获选美国CNN 近50年“世界五大指标音乐人”)的“Legend”(马利病逝后人民编辑的一张精选专集,1984发行,截止到2011年是雷鬼乐界最畅销的专辑,全球销量达到两千万。)
本文版权属于 Chem-Station化学空间, 欢迎点击按钮分享,未经许可,谢绝转载!
No comments yet.