化学与英语

研究室的英语【Part 3】

本文翻译投稿 七姑娘

回顾研究室的英语【part 1】  【part 2】

今天要介绍实验室生活中经常使用的,最生活化的一些表达,尤其是一些俚语。

因为是俚语,不少都带有贬义色彩。论文或者是正式的场合当然不能使用。偶然使用、遭致白眼这样的程度没什么问题,但也有遇到对方反应比较强烈的可能,因此还是要多留心一些。

24/7

读音为twenty-four seven。24小时/周7天,也就是“年中无休”的意思,很容易理解吧?在一些商店的招牌上也经常能看到。在这里则是说实在是太拼命工作了。

<例>
Crazy ! You are working 24/7 ! You should enjoy your life !?

疯了吧!你随时都在工作!你应该享受人生啊!

picky

把“用手抓”形容词化之后,“挑三拣四”的语气更为强烈。表示某人经常说“那个不合适我,这个我也不喜欢”。这也是经常使用的表达之一。

<例>
Again he hates given project…he’s too picky, isn’t it ??

他又不喜欢交给他的项目了,也太挑剔了吧?

 

like a monkey

直接翻译的话就是“像猴子一样”,常伴随“不经过考虑就行动”这样的略带嘲笑的语气。“我也不知道呀,反正不管怎么样就先动手吧”,试想如果有这样的人,你敢毫不担心的把工作交给他吗?

<例>
How to treat next step ?? 下一步怎么办呢?
―Try every oxidant like a monkey. ―不管怎么着,反正把氧化剂全试一遍吧。

 

fountain

反应很激烈,碳酸氢钠水溶液中和反应时加入太多,溶剂从容器里面喷出……出现喷泉一样的情况,实验室里永远是安全第一!

<例>
Are you all right ? You made fountain ! 你没事吧?溶剂从烧瓶里喷出来了!

 

kiss one’s ass

 

直译为“亲某人的屁眼”,实际上是“拍马屁,过于谄媚而显得没有尊严”的比较粗俗的表达。比如,为了得到一个有利的推荐,就对老板极尽谄媚,于是十有八九会被其他人这么揶揄。

<例>
Mike is always kissing boss’ ass. But it’s meaningless because he is already known as one of most stupid person.

Mike总是很喜欢拍老板的马屁,但也没什么用,因为大家都知道他是最蠢的人之一。

研究者也是人。(虽然有的时候并不想听到)这么反复对话,日复一日,词汇量也是会慢慢增加的吧(苦笑)。

 

相关链接

 

本文版权属于 Chem-Station化学空间, 欢迎点击按钮分享,未经许可,谢绝转载!

The following two tabs change content below.
土生土长西安人,本+硕在陕师大,博士在日本冈山大学取得,博后在名古屋大学ITbM研究所伊丹研究室,有机化学研究生涯3+3+3,现职于西安交通大学理学院。擅长金属催化的偶联反应,博后期间开始合成糖化学,还有碳氢键活化研究。喜欢语言,旅游,网络,音乐,当然最最喜欢的还是化学。现为化学空间员工代表,小编兼美术。 自我描述:师范大学子弟,从小就在家门口上学,也没吃过什么苦,没想到学有机化学的这些年,高强度的实验把我锻炼成了不折不挠的女汉子。硕士毕业留学日本一待就快六年,坚持下来很佩服自己,而且也越来越喜欢有机化学了。 身为化学空间的员工代表,想把化学空间做成“化学人儿”的平台,也希望更多学化学,爱化学的人加入我们,用我们的力量让更多人能感受到化学的魅力。

Related post

  1. 研究室的英語【Part1】
  2. 「in spite of」&「despite」到底用哪…
  3. Since的用法
  4. Hyphen(-)连字符的使用方法
  5. variety的使用方法
  6. both的使用方法
  7. GRE Chemistry 应试报告 – 应试技巧篇…
  8. GRE Chemistry

Comment

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.

You must be logged in to post a comment.

Pick UP!

PAGE TOP